候了,她的身体她知道,她的身体她做主。她以一个优雅的手势,邀请她的“蓝朋友”上场。
一个蓝色的DILDO……
艾米:梦里飘向你(4)
DILDO的问题是一个科学的问题,来不得半点的虚伪和骄傲。
以上改编自伟人毛泽东的格言,仅将“知识”换成了DILDO。
偷梁换柱,天衣无缝。
DILDO的知识,也是知识。
凡有关知识的事,都来不得半点的虚伪和骄傲。
难道有什么事可以来半点的虚伪和骄傲吗?
没有。可见伟人的话也有可能是废话。
维基百科对DILDO有非常科学技术的解说:
Definition:(定义)
Adildoisasextoy,oftenexplicitlyphallicinappearance,intendedforbodilypenetrationduringself-administeredmasturbationorsexwithapartnerorpartners.
(仿科技翻译:DILDO是一种“性玩具”,通常为阳具形,用于手淫时,也用于与一个或多个伴侣的性活动。)
Description:(描绘)
Anon-vibratingdevice,resemblingthepenisinshape,size,andoverallappearance,isadildo.Somepeopleincludevibratingdevicesinthisdefinition.
(仿关键词翻译:非震动型器具,形状,大小,外观都与阴茎相似。也有人把震动型器具包括在内。)
Etymology:(辞源)
Theword“dildo”originallyreferredtothephallus-shapedpegusedtolockanoarinpositiononadory(smallboat).Itwouldbeinsertedintoaholeonthesideoftheboat,andisverysimilarinshapetothemoderntoy.
(仿解释性翻译:DILDO原指一种阳具状楔子,可插在船边的小洞里,将船桨固定于船身。形状与阳具相似,现被用来称呼此类性玩具。)
当性是禁忌话题时,一个有关DILDO的暗示都可能引起冲动。但当性成为科学技术的话题时,大篇关于DILDO的描写都不会引起冲动,最多只引起你对知识的敬畏—如果你能敬畏知识的话。对那些不敬畏知识的人来说,科学技术的话题只能引起他们的头疼。
当DILDO成为商业话题时,顾客们关心的是产品的质量和价格:
(以下均为仿信达雅翻译)
某甲:Thisproductisniceforonyourownorifyoupartnerisusingitonyou.I’monlyallowedtobuytoysthataresmallerthenmyhubby……
(该产品无论是你自用还是由性伴侣为你使用都挺不错的。我丈夫只让我买比他那玩意小的性玩具……)
某乙:WhenIfirstreceivedthisitemIthoughtitwasgoingtobejustwhatIneededandhopeditwouldbe.Lookedpromising.Sadly,Idon’tthinkanytoycanbeasrealisticasahumanbeing……
(我刚收到该产品的时候,以为会如愿以偿,看上去也的确会令我如愿以偿,可惜,我认为没哪种性玩具能比男人的那玩意更逼真……)
某丙:Ithoughtthesizewasreallygood,nottoobigasdescribedinotherreviews.Infact,Inearlydidn’torderitbecauseofsomeofthenegativereviews,butIlovedit!!
(我觉得该产品的大小挺好的,不象有些顾客评价的那样太大。那些顾客的负面评价搞得我差点不敢买这玩意。我喜欢该产品。)
某丁:Thebestpartcanonlybefoundoncloseexamin-->>
本章未完,点击下一页继续阅读